Visualizza versione completa : Infinite Summer (setup)
http://infinitesummer.org/wp-content/themes/UpstartBloggerMinim/ubminim/images/header.jpg
welcome to
i n f i n i t e
s u m m e r
cominciamo a contarci,
a vedere se si aggiunge qualcuno,
a raccontarci che edizione abbiamo, se qualcuno lo legge in lingua, se è la prima lettura,
cos'altro abbiamo letto...
io ho l'einaudi, lo leggo per la prima volta
oltre a qualche racconto o articolo
finora ho letto soltanto Una cosa divertente che non farò mai più
e Tennis, tv, trigonometria, tornado ecc. (che in originale sarebbero un volume unico)
voi?
aggiungo il pezzo che mi ha convinto:
http://infinitesummer.org/archives/106
Avril Mondragon
18-06-2009, 16:18
presente. ho preso oggi l'edizione einaudi ma ho anche quella inglese a cui tenterò di dare una sbirciatina di tanto in tanto.
però il topic doveva avere un titolo piubbello :(
io ci riproverei, sono uno di quelli che ha gia' mollato una volta, tipo a pagina trecento. pero' la voglio fare sta cosa e parto motivato. leggo in italiano, l'edizione non me la ricordo ma stasera controllo.
presente. ho preso oggi l'edizione einaudi ma ho anche quella inglese a cui tenterò di dare una sbirciatina di tanto in tanto.
però il topic doveva avere un titolo piubbello :(
cambiamolo!
ma è una prima lettura?
cos'altro hai letto?
roundabout
18-06-2009, 16:24
Prima lettura, in italiano: ieri ho acquistato l'edizione Einaudi.
Ora sto leggendo Una cosa divertente che non farò mai più.
però il topic doveva avere un titolo piubbello :(
Ci siamo fatti fregare sul tempo (lo apro io, lo apri tu...) 8#8
io ci riproverei, sono uno di quelli che ha gia' mollato una volta, tipo a pagina trecento. pero' la voglio fare sta cosa e parto motivato. leggo in italiano, l'edizione non me la ricordo ma stasera controllo.
o questa
http://www.altroquando.com/wordpress/documenti/infinite-jest.jpeg
o questa
http://www.liberolibro.it/wp-content/uploads/infinite-jest-185x300.jpg
se ce l'hai da qualche anno dovrebbe essere la prima
ma, chiedo a chi ha l'edizione fandango o l'originale, ho capito male o le note sono SEMPRE alla fine?
esiste qualche edizione con le note a fondo pagina?
Avril Mondragon
18-06-2009, 16:25
cambiamolo!
no beh più che altro io avrei aperto un topic unicamente riservato ai commenti, ma a sto punto non vorrei esagerare... :p
ma è una prima lettura?
cos'altro hai letto?
prima lettura, sì.
ho iniziato da la ragazza coi capelli strani (quello che fino ad ora mi è piaciuto meno), poi una cosa divertente, considera l'aragosta, tennis tv etc.
stasera inizio la scopa del sistema, ho anche "verso occidente" ma me lo tengo per quando avrò letto qualcosa in più di john barth.
sento di aver dimenticato qualcosa.
Jack Torrance
18-06-2009, 16:29
Come ho già detto di là, mi cimento pure io con l'edizione Einaudi che dovrebbe arrivarmi domani nella libreria dove ho ordinato il libro.
Di DFW ho già letto La ragazza dai capelli stani e Una cosa divertente che non farò mai più, ottimi entrambi. Il secondo, divertente come pochi.
o questa
http://www.altroquando.com/wordpress/documenti/infinite-jest.jpeg
o questa
http://www.liberolibro.it/wp-content/uploads/infinite-jest-185x300.jpg
se ce l'hai da qualche anno dovrebbe essere la prima
si mi pare sia la prima, ma ora che ci penso credo di averle tutte e due. stasera controllo.
presente!
io c'ho questa:
http://thepenguinblog.typepad.com/booksoftheyear/220/InfiniteJest.jpg
paura!
roundabout
18-06-2009, 16:38
Lo postiamo pure de qua:
Allora, le istruzioni non danno dei punti in cui fermarsi, ma solo dei waypoint in cui non c'è un'interruzione logica della narrazione. Alla tal data, dovrete essere al waypoint o oltre:
TABELLA DI MARCIA (edizione Einaudi, 1179 pagine):
Data Pagina Progresso waypoint esatto
26-giu 76 6% "una delle sei grandi scoperte"
29-giu 112 9% "Per via di Luria"
03-lug 164 13% "Ai magazzini di mobilio e articoli casalinghi"
06-lug 201 17% "chiunque può scivolare"
10-lug 251 21% "si può barattare con le sigarette" "
13-lug 290 24% "Nella piega della forma dell'aria di quel giorno"
17-lug 339 28% "Non una potenza tennistica"
20-lug 379 32% "Partecipava senza mai capire, e fingeva"
24-lug 430 36% "Gately girò la sua grossa testa"
27-lug 470 39% "Stretching isometrico al collo"
31-lug 519 44% "l'odiosa semiautomatica"
03-ago 558 47% "Il cane gemeva"
07-ago 607 51% "collo e ci caco dentro"
10-ago 644 54% "tutte le mie domande e le mie vergogne"
14-ago 695 59% "vedovo e asimmetrico dopo la veglia funebre
17-ago 733 62% "Gately si stringe nelle spalle"
21-ago 783 66% "Da un prorettore in motorino"
24-ago 822 69% "Letto con le sbarre mentre l'uomo spirava"
28-ago 874 74% "L'autobus che fa il servizio in direzione sud"
31-ago 913 77% "Fissata com'è per la luce"
04-set 963 81% "Né una Sostanza né un sintomo"
07-set 1002 84% "Vita Aa fatta di posacenere"
11-set 1053 89% "Puzzava sempre vagamente di insalata con uovo"
14-set 1090 92% "Noi due dobbiamo interfacciarci seriamente"
18-set 1141 96% "Di certo gli studenti programmatori"
21-set 1179 100% (fine)
Avril Mondragon
18-06-2009, 16:47
presente!
io c'ho questa:
http://thepenguinblog.typepad.com/booksoftheyear/220/InfiniteJest.jpg
paura!
è la stessa che ho io ma ho avuto timore di trovarmici sola, faccia a faccia. :shyshy"
Avril Mondragon
18-06-2009, 16:48
insomma via con la lista ufficiale
fede
missvengeance
cormac
roundabout
jack torrance
OISleep
insomma via con la lista ufficiale
fede
missvengeance
cormac
roundabout
jack torrance
OISleep
karen
Presente.
con l'edizione Einaudi sarebbe la quarta lettura, quindi sono fortemente motivato a muovere il culo e andare a prendere l'edizione originale.
Di altri DFW ho letto La ragazza con i capelli strani e Una cosa divertente che non farò mai più.
Giuro sulla mia cantina di non spoilerare.
fede
missvengeance
cormac
roundabout
jack torrance
OISleep
karen
Crush
roundabout
18-06-2009, 17:01
Giuro sulla mia cantina di non spoilerare.
Mi raccomando, altrimenti proporremo il lock&ban definitivo per te oltre ai fischi e sputi :)
Fede, ma perché (setup) nel titolo del topic?
Mi raccomando, altrimenti proporremo il lock&ban definitivo per te oltre ai fischi e sputi :)
don't worry, sono uno strenuo sostenitore della salvaguardia dallo spoiler.
cioè, se uno proprio dovesse, dovrebbe fare così
SPOILER
mi piace il cazzo
END SPOILER
roundabout
18-06-2009, 17:05
mi piace il cazzo
:lolor:
Ma al di là della modalità di scrivere uno spoiler, visto che l'hai già letto il pericolo è che ti sfugga un commento di troppo.
:lolor:
Ma al di là della modalità di scrivere uno spoiler, visto che l'hai già letto il pericolo è che ti sfugga un commento di troppo.
ci starò attento, nte preoccupa'.
Comunque devo necessariamente prendere l'originale, perché l'edizione italiana me la ricordo troppo bene.
Mi raccomando, altrimenti proporremo il lock&ban definitivo per te oltre ai fischi e sputi :)
Fede, ma perché (setup) nel titolo del topic?
pensavo a un topic di preparazione, per contarci eccetera
se poi volessimo andare avanti qui il titolo lo cambiamo
roundabout
18-06-2009, 17:21
pensavo a un topic di preparazione, per contarci eccetera
se poi volessimo andare avanti qui il titolo lo cambiamo
Massì possiamo pure andare avanti qui e cambiamo il titolo (magari basta togliere il "setup"). :)
Edizione Einaudi, letto tutto d'un fiato perchè si trattava di Wallace e perchè adoro leggere libri lunghi in breve tempo. Ammetto di essere di parte quando si parla di Wallace :)
Tommasino
18-06-2009, 17:48
Tommaso presente e in cerca dell'edizione origgggggginale (da prendere nel weekend)!
muhahahaha SI PROVA (daje fabio!)
ps > una buona libreria con lingueoriginali a milano?
se non trovo mi rimetto con l'Einaudi.
letti: IJ, Cosa Divertente, Tennis TV, metà di Verso Occidente, Brevi Interviste (DETESTATO), Ragazza Capelli e Considera l'Aragosta.
fooorse posso fregggiarmi del titoletto di Howling Fantod, tié.
[scopasistema è lì...]
ps > una buona libreria con lingueoriginali a milano?
c'è quella piccola inglese sotto casa di cate che ti ho fatto vedere,
l'american bookstore in cairoli
e la feltrinelli international in piazza cavour
Hamilton
18-06-2009, 17:52
ps > una buona libreria con lingueoriginali a milano?
hai guardato bene in fnac? per dire, a torino si trova facilmente la versione originale...
chiamata in appello per decisi, titubanti, spezzabolgie eccetera:
dinahrose
hamilton
allyouneedislove
dolph lundgren
zoe
alan smithee
skogkatt
brant
speedball
toph
dove siete? prendetevi le vostre responsabilità!
Avril Mondragon
18-06-2009, 18:35
chiamata in appello per decisi, titubanti, spezzabolgie eccetera:
dinahrose
hamilton
allyouneedislove
dolph lundgren
zoe
alan smithee
skogkatt
brant
speedball
toph
dove siete? prendetevi le vostre responsabilità!
zoe arriva, seguro.
hamilton non ce lo vogliamo, è antipatico sì:sì:sì:sì
ho sbagliato thread
vabbè mi sono aggiunta dilà
speedball
18-06-2009, 18:51
speedball
no davvero magari, l'ho prestato a mia madre e l'ha già iniziato da un po' ed è entusiasta, come glielo tolgo adesso? e poi anch'io ho già in ballo un altro tomo... e sono di certo più antipatico di Hamilton :)
sarò con voi in spirito, anzi, in mojito
adieu
Hamilton
18-06-2009, 18:59
hamilton non ce lo vogliamo, è antipatico sì:sì:sì:sì
non ho mai detto che ci sarei stato. helhelhel
Avril Mondragon
18-06-2009, 19:02
non ho mai detto che ci sarei stato. helhelhel
ma se serve vi porto i dischiii
Alan Smithee
18-06-2009, 20:19
Ci sono ci sono :) io ho l'edizione Fandango, iniziai tempo fa arrivando a pagina 137 (c'era ancora il segnalibro), poi dovetti fermarmi per un periodo di esami e cazzabubbole varie e non sapevo se ricominciare o continuare da lì. Adesso ho la soluzione!
Ho letto tra le note sul forum di riferimento di tener di conto pagina 223, ma suppongo che nell'edizione italiana sia un'altra, giusto?
Io di Wallace ho letto per primo "Tennis, tv, trigonometria, tornado..." perché ero interessato alla parte riguardante Lynch, e lì mi sono innamorato del suo modo di scrivere. Sono andato avanti con "Verso occidente l'impero dirige il suo corso", poi ho letto un brano pubblicato su un'antologia di McSweeney's e adesso stavo leggendo "La ragazza con i capelli strani", ma lo metto da parte per riprendere Infinite Jest. Spero non se ne abbia a male. :o
scusate eh forse l'avrete detto 76594857 volte ma me lo sono perso
qual'è la differenza sostanziale tra l'edizione Fandango e quella einaudi?
Avril Mondragon
18-06-2009, 21:20
scusate eh forse l'avrete detto 76594857 volte ma me lo sono perso
qual'è la differenza sostanziale tra l'edizione Fandango e quella einaudi?
sostanzialmente non c'è molta differenza.
fandango forse ha i caratteri un po' più grandi (sono più pagine), ma la traduzione è la stessa e hanno tutte e due le note a piè di pagina. la versione einaudi è più facile da reperire, quella fandango la vendono scontata sul sito (a 20 euro contro i 27 di einaudi), ma se ne prendi una sola copia paghi 5.50 di spedizione quindi non c'è un gran vantaggio.
roundabout
18-06-2009, 21:23
sostanzialmente non c'è molta differenza.
fandango forse ha i caratteri un po' più grandi (sono più pagine), ma la traduzione è la stessa e hanno tutte e due le note a piè di pagina. la versione einaudi è più facile da reperire, quella fandango la vendono scontata sul sito (a 20 euro contro i 27 di einaudi), ma se ne prendi una sola copia paghi 5.50 di spedizione quindi non c'è un gran vantaggio.
Dici così perché hai trovato solo quella Einaudi :mrgreen:
zoe arriva, seguro
Ecco zoe! :)
fede
missvengeance
cormac
roundabout
jack torrance
OISleep
karen
Crush
zoe
Finora ho letto soltanto Una cosa divertente... e La ragazza dai capelli strani. In casa ho anche Tennis, tv, trigonometria, tornado...
ma non l'ho ancora affrontato.
Mi cimenterò con l'edizione Einaudi che ho provato ad acquistare oggi. Poiché sono la figlia di Fantozzi, una serie di sfortunati eventi, di concerto con la mia idiozia, mi ha impedito di tornare a casa col tomone :o.
Vabè, garantisco che domani ne entrerò in possesso, abbiate fiducia.
Tommasino
18-06-2009, 22:52
si fa dai, ita o eng che sia
fede
missvengeance
cormac
roundabout
jack torrance
OISleep
karen
Crush
zoe
sbirulino
Avril Mondragon
18-06-2009, 22:56
si fa dai, ita o eng che sia
fede
missvengeance
cormac
roundabout
jack torrance
OISleep
karen
Crush
zoe
sbirulino
manca Alan Smithee!
fede
missvengeance
cormac
roundabout
jack torrance
OISleep
karen
Crush
zoe
sbirulino
alan smithee
Dici così perché hai trovato solo quella Einaudi :mrgreen:
ma non è vero :shyshy"
dopo aver saputo che entrambe le edizioni avevano le note a fondo libro (così come l'edizione inglese. a sto punto credo sia stata una scelta sua, adegiuamoci e amen) ho preso la più facile da reperire :shyshy"
Hamilton
18-06-2009, 23:00
ah, ma quindi sono fuori?
sostanzialmente non c'è molta differenza.
fandango forse ha i caratteri un po' più grandi (sono più pagine), ma la traduzione è la stessa e hanno tutte e due le note a piè di pagina. la versione einaudi è più facile da reperire, quella fandango la vendono scontata sul sito (a 20 euro contro i 27 di einaudi), ma se ne prendi una sola copia paghi 5.50 di spedizione quindi non c'è un gran vantaggio.
ah ecco, no perchè io gia ce l'ho l'edizione einaudi quindi volevo sapere cosa mi perdevo :o
niente di che a quanto pare
fede
missvengeance
cormac
roundabout
jack torrance
OISleep
karen
Crush
zoe
sbirulino
alan smithee
gnoma
Edna Million
18-06-2009, 23:22
5 pagine di topic e io non ho ancora capito di che cazzo state parlando. :alienship:
no, sul serio.
Edna Million
18-06-2009, 23:27
ah, mio dio, forse ora sì. http://www.rockaus.net/foro/images/smilies/icon_sega.gif
Ho letto tra le note sul forum di riferimento di tener di conto pagina 223, ma suppongo che nell'edizione italiana sia un'altra, giusto?
Per chi ha l'Einaudi è la 266, ma:
Don’t do the thing you’re dying to do right now: Namely, flip to page 223 to see what we’re talking about. David Foster Wallace ordered the book the way he did for a reason, and part of step 4 above is respecting that. In fact, we encourage you to take the fingers-in-the-ears “LA LA LA LA I CAN’T HEAR YOU” approach to spoilers in general.
Allyouneedislove
19-06-2009, 09:29
fede
missvengeance
cormac
roundabout
jack torrance
OISleep
karen
Crush
zoe
sbirulino
alan smithee
gnoma
Ally
sto leggendo la ragazza dai capelli strani
ho l'edizione fandango
quella roba dell'Amleto è vermente una cagata
fede
missvengeance
cormac
roundabout
jack torrance
OISleep
karen
Crush
zoe
sbirulino
alan smithee
gnoma
Ally
brant
primo wallace proprio.. ancora non in possesso del tomo, ma entro 10 ore sarà mio!
io ho l'edizione fandango e mi verra' la scoliosi a portarlo tutti i giorni in borsa verso il lavoro.
Avril Mondragon
19-06-2009, 09:58
io ho l'edizione fandango e mi verra' la scoliosi a portarlo tutti i giorni in borsa verso il lavoro.
ma non portarlo al lavoro, 10-15 pagine al giorno le puoi leggere comodamente spaparanzata sul divano, mentre fai colazione, prima di dormire, mentre asciughi i capelli...
ma non portarlo al lavoro, 10-15 pagine al giorno le puoi leggere comodamente spaparanzata sul divano, mentre fai colazione, prima di dormire, mentre asciughi i capelli...
ok, meglio!
ma sono l'unica che lo legge per la prima volta?
Avril Mondragon
19-06-2009, 10:04
ok, meglio!
ma sono l'unica che lo legge per la prima volta?
nono ci sono anch'io :-D
ma hai letto altro di wallace? se l'hai già scritto perdonami ma il caldo mi ottenebra i sensi
Hamilton
19-06-2009, 10:07
confermo la mia antipatia. non ci sono. ho cominciato a leggerlo ieri notte :eek:
nono ci sono anch'io :-D
ma hai letto altro di wallace? se l'hai già scritto perdonami ma il caldo mi ottenebra i sensi
ho letto la ragazza con i capelli strani, ma tanto tempo fa e lo devo riprendere perche' mi ricordo poco. ieri sera ho dato una scorsa alla prima pagina di ij...e' bella cazzuta...
Avril Mondragon
19-06-2009, 10:11
confermo la mia antipatia. non ci sono. ho cominciato a leggerlo ieri notte :eek:
quando la pianti di fare il phesso fai un fischio, eh! :party:
le regole comunque sono chiare, le uniche due cose che contano sono arrivare ai traguardi in tempo (il che può significare anche un mese prima) e non spoilerare nella discussione se si è avanti con la lettura. indipercui aver già iniziato non ti esclude automaticamente. se invece non vuoi proprio partecipare non ho capito che fai ancora qui.
tvb.
ho letto la ragazza con i capelli strani, ma tanto tempo fa e lo devo riprendere perche' mi ricordo poco. ieri sera ho dato una scorsa alla prima pagina di ij...e' bella cazzuta...
ecco io di IJ ho letto solo il primo capitolo mesi fa e sì, la prima pagina ogni tanto me la sogno ancora la notte.
Hamilton
19-06-2009, 10:15
se invece non vuoi proprio partecipare non ho capito che fai ancora qui.
te l'ho detto! rompo le palle e il clima di armonia e volemosebene! sono entrato nel loop alla john constantine . . .
tvb.
tvumdb! :harp:
roundabout
19-06-2009, 10:18
ok, meglio!
ma sono l'unica che lo legge per la prima volta?
Penso che l'80% di noi partecipanti forumeschi all'estate infinita si cimenteranno per la prima volta.
confermo la mia antipatia. non ci sono. ho cominciato a leggerlo ieri notte :eek:
te l'ho detto! rompo le palle e il clima di armonia e volemosebene! sono entrato nel loop alla john constantine . . .
Fuori Hamilton dall'Infinite Summer Topic! :evil:
patchwork
19-06-2009, 11:32
mi aggrego
http://www.altroquando.com/wordpress/documenti/infinite-jest.jpeg
preso appena era uscita la prima edizione italiana.
ho già letto La ragazza con i capelli strani, Verso Occidente l'impero dirige il suo corso, Oblio, Una cosa divertente che non farò mai più, Tennis, Tv, trigonometria, tornado. La scopa del sistema ce l'ho lì da anni ma fin'ora mai affrontato
Ermanno Toma
19-06-2009, 11:59
fede
missvengeance
cormac
roundabout
jack torrance
OISleep
karen
Crush
zoe
sbirulino
alan smithee
gnoma
patchwork
toph
per dirla alla DFW: che ganzata! ma quanti semo?! ci sto troppo dentro! bella di padella!
io ho letto considera l' aragosta, oblio, tennis etc e brevi interviste (che non m' è parso così malvagio).
avrò l' edizione che si trova ora in libreria.
Jack Torrance
19-06-2009, 12:13
Sono appena entrato in possesso del libro.
Rock 'n Roll! :harp:
roundabout
19-06-2009, 12:14
Bene, siamo già abbastanza. Speriamo di restare tali fino alla fine.
Torno a Napule questo week end però e non ho avuto il coraggio di portare il tomone con me (mi sono portato solo Una cosa divertente... che conto di finire entro domenica). Io comincio lunedì.
:alienship:
Avril Mondragon
19-06-2009, 12:20
COMUNICAZIONE DI SERVIZIO
Le librerie arionmondadori il 19 20 e 21 giugno fanno uno sconto del 25% su tutti i libri. L'ho scoperto ora, ovviamente. E no, non lavoro per loro.
Tommasino
19-06-2009, 12:21
confermo la mia antipatia. non ci sono. ho cominciato a leggerlo ieri notte :eek:
...ma quindi la foto che mi aveva fatto vedere cate in cui sfogliavi una pagina, che era a spanne ben oltre la 400, con faccetta compiaciuta segnalibro e occhi "ammazzacheintellettualechesono" l'hai fatta perché fa fine e non impegna?
ma sei un genio! 'spè che vado a fare un po' di foto con la mattonazza TempoPerduto appena uscita! g.e.n.i.o.
skogkatt
19-06-2009, 12:23
Ci sono anch'io... !
Scusate il ritardo ma ieri dopo il lavoro non sono tornato a casa fino a tardi e non ho controllato il forum (ma come fate a essere sempre tutti qua!? :mr:green:).
Allora vorrei precisare, come nell'altro thread, che possiedo l'edizione Fandango (cielo blu) stampata nel 2000 e le note NON sono a piè di pagina ma tutte in appendice. Sarà un problema? No, mi affido ai waypoint intratestuali e via.
Che figata, muli! :-D
Ermanno Toma
19-06-2009, 12:28
Bene, siamo già abbastanza. Speriamo di restare tali fino alla fine.
Torno a Napule questo week end però e non ho avuto il coraggio di portare il tomone con me (mi sono portato solo Una cosa divertente... che conto di finire entro domenica). Io comincio lunedì.
:alienship:ma non dobbiamo cominciare tutti insieme? già lunedì?
dai dai cominciamo tutti proprio allo stesso orario! follia!
Ermanno Toma
19-06-2009, 12:31
COMUNICAZIONE DI SERVIZIO
Le librerie arionmondadori il 19 20 e 21 giugno fanno uno sconto del 25% su tutti i libri. L'ho scoperto ora, ovviamente. E no, non lavoro per loro.grande notizia! LUV!
Hamilton
19-06-2009, 12:34
...ma quindi la foto che mi aveva fatto vedere cate in cui sfogliavi una pagina, che era a spanne ben oltre la 400, con faccetta compiaciuta segnalibro e occhi "ammazzacheintellettualechesono" l'hai fatta perché fa fine e non impegna?
ma sei un genio! 'spè che vado a fare un po' di foto con la mattonazza TempoPerduto appena uscita! g.e.n.i.o.
ma di che cazzo stai parlando?
Avril Mondragon
19-06-2009, 12:36
ma non dobbiamo cominciare tutti insieme? già lunedì?
nou, il 21 è domenica!
fede
missvengeance
cormac
roundabout
jack torrance
OISleep
karen
Crush
zoe
sbirulino
alan smithee
gnoma
patchwork
toph
skogkatt
roundabout
19-06-2009, 12:36
COMUNICAZIONE DI SERVIZIO
Le librerie arionmondadori il 19 20 e 21 giugno fanno uno sconto del 25% su tutti i libri. L'ho scoperto ora, ovviamente. E no, non lavoro per loro.
Alla fine io ho acquistato IJ e UCDCNFMP in tutto a 30€ sfruttando 8€ di sconto sulla mia carta Feltrinelli. Quindi sono andato comunque bene sì:sì:sì
Ermanno Toma
19-06-2009, 12:50
vabbè per il 26 bisogna essere a pagina 76 no?
Avril Mondragon
19-06-2009, 12:51
vabbè per il 26 bisogna essere a pagina 76 no?
dell'edizione einaudi sì. per quella fandango ci stamo attrezzando, credo.
Dolph Lundgren
19-06-2009, 13:21
Count me in. I got it.
Presa stamattina l'edizione Einaudi a 25 euro (sconto simpatia).
Non ho mai letto una fava di Wallace tranne metà del primo racconto di Oblio in biblioteca.
allora ho controllato, io ho l'edizione fandango
http://www.fandango.it/includes/TheImg.asp?tabella=IMMAGINI&ID=197
gracekaos
19-06-2009, 17:13
Ragazzi/e grande stima per voi e per il vostro Infinite Summer.
Io ho letto due volte IJ.
Non è il periodo adatto per riprenderlo (per me voglio dire).
Buon divertimento.
P.S. Non mollate davanti ad Eschaton;)
Tommasino
19-06-2009, 23:05
ma di che cazzo stai parlando?
oddio scusami.
no non volevo, no no no, è stato un miraggio del dopopranzo senza ruttino.
perdonami!
ho frainteso, confuso, non odiarmi. dai davvero più amore.
scusami. davvero. scusami.
Hamilton
20-06-2009, 00:43
oddio scusami.
no non volevo, no no no, è stato un miraggio del dopopranzo senza ruttino.
perdonami!
ho frainteso, confuso, non odiarmi. dai davvero più amore.
scusami. davvero. scusami.
non ho capito ma vabbé.
edizione einaudi fresca fresca pronta sul comodino! vamos!
Avril Mondragon
20-06-2009, 08:58
http://img15.imageshack.us/img15/5910/infinitesummer1.jpg
Tommasino
20-06-2009, 09:50
non ho capito ma vabbé.
no no era che speravo di lanciare una mini-gag che poi due risate una chitarra uno spinello ma ho ovviamente sbagliato, amen.
lascia stare.
Solo per dire che sono pronta anch'io.
Edizione Einaudi pagata 13 euro grazie a cartapiù.
Il tomone fa un po' paura ma l'entusiasmo c'è :)
Solo per dire che sono pronta anch'io.
Edizione Einaudi pagata 13 euro grazie a cartapiù.
Il tomone fa un po' paura ma l'entusiasmo c'è :)
Ma non vale, non è giusto :D
Mi posso aggregare anche se l'ho già letto? :(
Ma non vale, non è giusto :D
Mi posso aggregare anche se l'ho già letto? :(
:lolor::lolor::lolor:
Ma certo che puoi aggregarti, non saresti l'unico pazzo ri-lettore a partecipare alla maratona.
Aggiungiti subito alla lista, avanti.
sono sicuro che questa cosa mi creerà dei problemi
sono sicuro che questa cosa mi creerà dei problemi
Ci hai visto lungo.
Solidarietà per te :lolor:
Avril Mondragon
21-06-2009, 09:19
sono sicuro che questa cosa mi creerà dei problemi
Ci hai visto lungo.
Solidarietà per te :lolor:
pernacchie a tutti e due, sarò una lettrice modello!
:harp:
oh ma insomma, qualcuno ha già iniziato? possiamo aprirlo un (altro) topic di soli commenti al libro? :shyshy"
allora si inizia su. serve un altro thread? non si puo' modificare il titolo di questa?
Avril Mondragon
21-06-2009, 09:52
allora si inizia su. serve un altro thread? non si puo' modificare il titolo di questa?
ma non dicevo per il titolo, era per avere un thread riservato ai commenti. poi vabbè, fa lo stesso..
o ma la tabella di marcia per chi ha l'edizione fandango esiste?
io son partito!
Avril Mondragon
21-06-2009, 12:55
o ma la tabella di marcia per chi ha l'edizione fandango esiste?
io son partito!
in realtà speravamo la facessi tu :lolor:
la tabella di crush comunque segnala delle frasi specifiche per cui magari puoi usarla comunque per orientarti.
ricordiamo inoltre che la tabella non include le note.
detto ciò: quanto cazzo fa star male il primissimo capitolo?
in realtà speravamo la facessi tu :lolor:
a ecco, mi pareva...:lolor:
guardo se ce le faccio, in realta' ci avevo gia' provato ma a parte perdere un grado non ho ottenuto nulla.
la tabella di crush comunque segnala delle frasi specifiche per cui magari puoi usarla comunque per orientarti.
ricordiamo inoltre che la tabella non include le note.
altrimenti prendo questa come punto di riferimento.
detto ciò: quanto cazzo fa star male il primissimo capitolo?
cazzo si. proprio tanto.
MissVengeance apri un'altro thread per i commenti dai!
Avril Mondragon
21-06-2009, 13:31
fatto :shyshy"
fatto :shyshy"
Ottimo ragazza mia :-D
Secondo me è bene tenerli vivi tutti e due i thread.
Qui possimo aiutarci e confrontarci sulle questioni pratiche dell'impresa (tempi, dubbi, supporto psicologico nei momenti di crisi, eccetera), mentre di là ci limitiamo ai commenti.
Io sto per partire con la lettura e c'ho un po' d'ansia.
Ho già iniziato ad imbrattare il tomone con appunti e post it simil-boa. Mi sono prefissata l'obiettivo ridurlo a brandelli entro la fine dell'estate infinita.
Daje!
Ottimo ragazza mia :-D
Secondo me è bene tenerli vivi tutti e due i thread.
Qui possimo aiutarci e confrontarci sulle questioni pratiche dell'impresa (tempi, dubbi, supporto psicologico nei momenti di crisi, eccetera), mentre di là ci limitiamo ai commenti.
Io sto per partire con la lettura e c'ho un po' d'ansia.
Ho già iniziato ad imbrattare il tomone con appunti e post it simil-boa. Mi sono prefissata l'obiettivo ridurlo a brandelli entro la fine dell'estate infinita.
Daje!
Niente ansia e coraggio, ce la puoi fare :D Cioè , ce l'ho fatta io dai :P Vabbè che l'amore per Wallace è stato a prima "lettura" e mi sa che aiuta. Vai, so ripartito con la rilettura poco fa, anche se contemporaneamente ho in lettura altri tre libri, ma per Wallace si fa :)
LEGGETE LE NOTEEEEEEEEEEEEEEEE! :)
charley_ellroy
21-06-2009, 21:27
Scusate il ritardo (cit.), posso aggiungermi anch'io? Appena presa l'edizione Einaudi, 24,30 euri sconto Fnac. Mai letto una cippa del nostro, ma ho tanto entusiasmo per l'impresa.
fede
missvengeance
cormac
roundabout
jack torrance
OISleep
karen
Crush
zoe
sbirulino
alan smithee
gnoma
patchwork
toph
skogkatt
dolph lundgren
ilbam (?)
allyouneedislove
charley_ellroy
Avril Mondragon
21-06-2009, 22:15
Mai letto una cippa del nostro, ma ho tanto entusiasmo per l'impresa.
non hai bisogno d'altro :-D
già iniziato la lettura?
Jack Torrance
21-06-2009, 22:17
Io ho letto solo 5 pagine stanotte. :shyshy"
charley_ellroy
21-06-2009, 22:29
non hai bisogno d'altro :-D
già iniziato la lettura?
Le prime tredici, ho preferito fermarmi al flashback e tornare a studiare. Sembra davvero eccezionale:
a) ma quanto è lynchiano questo libro? E' strano, ma è come se le metafore fossero visibili e tangibili (la storia delle scarpe nella lavatrice o delle bollicine)
b) quanto sono inumani ed ironicamente superiori i decani e tutte le figure che si agitano nella stanza? Bello poi il modo in cui uno di loro liquida Hal, dicendo che "qualcuno potrebbe pensare che l'Università lo stia sfruttando".
Insomma, sono in fotta.
Alan Smithee
21-06-2009, 22:41
Aspettatemiiiii io partirò in ritardo perché sono al seggio a scrutinatorare...certo che con l'affluenza che c'è potrei portarmelo e leggerlo tutto. :mr:green:
Jack Torrance
21-06-2009, 22:44
Aspettatemiiiii io partirò in ritardo perché sono al seggio a scrutinatorare...certo che con l'affluenza che c'è potrei portarmelo e leggerlo tutto. :mr:green:
Oh ma tutti al seggio siamo ? :lolor:
Comunque ci stavo pensando anch'io. Se l'avessi portato oggi avrei letto almeno 500 pagine. :mr:green:
presente!
io c'ho questa:
http://thepenguinblog.typepad.com/booksoftheyear/220/InfiniteJest.jpg
paura!
è la stessa che ho io ma ho avuto timore di trovarmici sola, faccia a faccia. :shyshy"
cara MissV: ma la tabella di marcia per la nostra copia è quella che sta sul sito di infinite summer? io sono un po' confuso. pagina 63 come prima tappa mi torna, ma pag 94?! help!
io vorrei capire come sono tradotte certe cose in italiano... (la battuta del dislessico insonne...)
io vorrei capire come sono tradotte certe cose in italiano... (la battuta del dislessico insonne...)
io infatti non l'ho capita :o
Avril Mondragon
25-06-2009, 15:30
io vorrei capire come sono tradotte certe cose in italiano... (la battuta del dislessico insonne...)
pagina?
Jack Torrance
25-06-2009, 15:51
io infatti non l'ho capita :o
ma che c'era da capire? :-D
presente anche io, ho preso la copia tipo mezz'ora fa. vedo di mettermi alla pari. :)
Avril Mondragon
25-06-2009, 15:56
ma che c'era da capire? :-D
ah, ho capito quale, ora cerco.
"Mario, cosa viene fuori se si incrocia un insonne, un agnostico che però vorrebbe credere e un dislessico?"
"Mi arrendo"
"Uno che passa le notti sveglio a tormentarsi mentalmente sulla questione se esista o no un Dio"
"Mario, what do you get when you cross an insomniac, an unwilling agnostic, and a dyslexic"
"I give"
"You get somebody who stays up all night torturing himself mentally over the question whether or not there's a dog"
riderone :lolor:
in effetti in italiano non ha senso
ah, ho capito quale, ora cerco.
"Mario, cosa viene fuori se si incrocia un insonne, un agnostico che però vorrebbe credere e un dislessico?"
"Mi arrendo"
"Uno che passa le notti sveglio a tormentarsi mentalmente sulla questione se esista o no un Dio"
"Mario, what do you get when you cross an insomniac, an unwilling agnostic, and a dyslexic"
"I give"
"You get somebody who stays up all night torturing himself mentally over the question whether or not there's a dog"
riderone :lolor:
in effetti in italiano non ha senso
uaaaaaaaaaaaaaaaaaarghhhhhhhhhhh 8#8
Non vedo l'ora che mi arrivi!!!
Jack Torrance
25-06-2009, 17:20
ah, ho capito quale, ora cerco.
"Mario, cosa viene fuori se si incrocia un insonne, un agnostico che però vorrebbe credere e un dislessico?"
"Mi arrendo"
"Uno che passa le notti sveglio a tormentarsi mentalmente sulla questione se esista o no un Dio"
"Mario, what do you get when you cross an insomniac, an unwilling agnostic, and a dyslexic"
"I give"
"You get somebody who stays up all night torturing himself mentally over the question whether or not there's a dog"
riderone :lolor:
in effetti in italiano non ha senso
A me era garbata pure in italiano.
ah, ho capito quale, ora cerco.
"Mario, cosa viene fuori se si incrocia un insonne, un agnostico che però vorrebbe credere e un dislessico?"
"Mi arrendo"
"Uno che passa le notti sveglio a tormentarsi mentalmente sulla questione se esista o no un Dio"
"Mario, what do you get when you cross an insomniac, an unwilling agnostic, and a dyslexic"
"I give"
"You get somebody who stays up all night torturing himself mentally over the question whether or not there's a dog"
riderone :lolor:
in effetti in italiano non ha senso
:)
A me era garbata pure in italiano.
bo, secondo me la cosa della dislessia non e' resa bene, ma neppure in lingua originale.
comunque lo dico, prime 30 pagine perfette.
roundabout
25-06-2009, 17:56
bo, secondo me la cosa della dislessia non e' resa bene, ma neppure in lingua originale.
Dici? dog, god? Ti dice niente?
Dici? dog, god? Ti dice niente?
infatti!!
e chissà quante ce ne saranno di battute non perfettamente traducibili!
Dici? dog, god? Ti dice niente?
:o
pensavo fosse un errore di battitura di Miss Vengeance, perche' in italiano non rende veramente un cazzo di quello che e' in inglese.
cazzo, devo imparare l'inglese via.
edit: marooooo che figura di cacca che ho fatto
Avril Mondragon
25-06-2009, 18:15
pensavo fosse un errore di battitura di miss vengeance
ban.
roundabout
25-06-2009, 18:17
ban.
8#8
edit: marooooo che figura di cacca che ho fatto
Vabbe' dai, è cose 'e niente. Hai imparato un nuovo termine inglese. Uno al giorno...
quella battuta non ha alcun senso in italiano! potevano sforzarsi un po' e tirar fuori qualche gioco di parole con Dio e Odio... lo fanno - talvolta - bene per i film di Allen.
quella battuta non ha alcun senso in italiano! potevano sforzarsi un po'
più che altro la battuta in italiano non c'è proprio. mi sale la morte a pensare che sia tutto tradotto così
Jack Torrance
25-06-2009, 19:20
Madonna se siete pesanti, ma leggetevelo in inglese :lolor:
Io lo avrei potuto leggere, ma tutto ciò mi fa ricordare troppo il liceo linguistico.
charley_ellroy
25-06-2009, 19:23
ah, ho capito quale, ora cerco.
"Mario, cosa viene fuori se si incrocia un insonne, un agnostico che però vorrebbe credere e un dislessico?"
"Mi arrendo"
"Uno che passa le notti sveglio a tormentarsi mentalmente sulla questione se esista o no un Dio"
"Mario, what do you get when you cross an insomniac, an unwilling agnostic, and a dyslexic"
"I give"
"You get somebody who stays up all night torturing himself mentally over the question whether or not there's a dog"
riderone :lolor:
in effetti in italiano non ha senso
Grazie. Pensavo di essere un idiota a non aver capito lo scherzone. Perfetta traduzione cdc, anyway.
Avril Mondragon
25-06-2009, 19:28
Madonna se siete pesanti, ma leggetevelo in inglese :lolor:
beh io sono pignola per queste cose e in generale hai ragione tu, non si può sperare di tradurre tutto alla lettera, però scrivere "dio" nella traduzione italiana che senso ha? così Hal sembra uno che fa pessime battute e quando il fratello subito dopo gli dice che le barzellette che racconta la madre sono anche meglio delle sue sembra che lo stia sfottendo
Madonna se siete pesanti, ma leggetevelo in inglese :lolor:
credo sia oltre le possibilità del 95% degli italiani
Jack Torrance
25-06-2009, 19:32
beh io sono pignola per queste cose e in generale hai ragione tu, non si può sperare di tradurre tutto alla lettera, però scrivere "dio" nella traduzione italiana che senso ha? così Hal sembra uno che fa pessime battute e quando il fratello subito dopo gli dice che le barzellette che racconta la madre sono anche meglio delle sue sembra che lo stia sfottendo
Se ci pensi bene però, era l'unico modo per tradurla. Purtroppo il traduttore non aveva modo di fare un anagramma di DIO con CANE in italiano. La lingua non glielo permette e di conseguenza c'è poco da incazzarsi. Se avesse tentato a fare un gioco di parole con "odio" avrebbe fatto ancor più cacare.
Che poi la battuta non coincide sul dislessico, ma sull' agnostico e l'insonne sì... non facciamo troppo i puntigliosi. :-D
Avril Mondragon
25-06-2009, 19:34
Se ci pensi bene però, era l'unico modo per tradurla.
ma non è vero :(
come diceva qualcuno si può giocare con un'altra parola. perché dici che avrebbe fatto cacare? lasciata così la frase non è più una battuta ma un'ovvietà in cui non si capisce cosa c'entri il dislessico.
Jack Torrance
25-06-2009, 19:38
ma non è vero :(
come diceva qualcuno si può giocare con un'altra parola. perché dici che avrebbe fatto cacare? lasciata così la frase non è più una battuta ma un'ovvietà in cui non si capisce cosa c'entri il dislessico.
Boh, non so quante parole avrebbe potuto formare con le lettere di Dio, per farlo sembrare fedele all' originale (ido?, odio?, iod?).
Alla fine, chissenefrega eh. :-D
Se ci pensi bene però, era l'unico modo per tradurla. Purtroppo il traduttore non aveva modo di fare un anagramma di DIO con CANE in italiano. La lingua non glielo permette e di conseguenza c'è poco da incazzarsi. Se avesse tentato a fare un gioco di parole con "odio" avrebbe fatto ancor più cacare.
Che poi la battuta non coincide sul dislessico, ma sull' agnostico e l'insonne sì... non facciamo troppo i puntigliosi. :-D
sì ma è quella la parte che fa ridere!
poi lo so che le note sono pure troppe eccetera,
ma in genere ste cose qui, i giochi di parole intraducibili, si segnalano a fondo pagina in mezza riga
credo sia oltre le possibilità del 95% degli italiani
vabbè, ma qua sopra mica c'è un campione rappresentativo degli italiani.
E allora Naked Lunch che percentuale della popolazione è in grado di leggerlo?
vabbè, ma qua sopra mica c'è un campione rappresentativo degli italiani.
E allora Naked Lunch che percentuale della popolazione è in grado di leggerlo?
quello tanto non si capisce neanche in italiano... ;- )
comunque mi metto tranquillamente in quel 95%: insomma, leggersi 1000 pagine di dfw (poi la rilettura è un altro discorso) non è che sia proprio come guardare lost in lingua...
quello tanto non si capisce neanche in italiano... ;- )
8#8
in effetti leggerlo in versione originale restaurata è stata decisamente l'esperienza letteraria più psichedelica della mia vita, però pedditte Finnegan's Wake mi manca.
adlibitum
25-06-2009, 22:39
Quindi per i problemi/curiosità di traduzione usiamo questo thread?
a pag.46 dell'edizione Einaudi c'è un "che firmava Marlboro" (naturalmente crossthreading:p), è un refuso per "fumava" o no? (naturalmente domanda rivolta a chi ha l'edizione inglese)
Avril Mondragon
25-06-2009, 22:50
Quindi per i problemi/curiosità di traduzione usiamo questo thread?
a pag.46 dell'edizione Einaudi c'è un "che firmava Marlboro" (naturalmente crossthreading:p), è un refuso per "fumava" o no? (naturalmente domanda rivolta a chi ha l'edizione inglese)
sì, è un refuso:
Mildred Bonk had become an imposing member of the frightening Winchester High School set that smoked Marlboros in the alley between Senior and Junior halls
qui finisce che l'einaudi ci deve mandare i danari
adlibitum
25-06-2009, 22:57
Grazie Fedra:-D, immaginavo fosse così ma mi era rimasto un dubbio su chissà quale recondito significato di quel firmava 8#8
(grazie anche perché è interessante notare che senior and junior diventa terzo e quarto anno)
adlibitum
25-06-2009, 22:58
qui finisce che l'einaudi ci deve mandare i danari
Giusto;)
(grazie anche perché è interessante notare che senior and junior diventa terzo e quarto anno)
1. freshman
2. sophomore
3. junior
4. senior
digiuno di basket? :mr:green:
adlibitum
25-06-2009, 23:16
1. freshman
2. sophomore
3. junior
4. senior
digiuno di basket? :mr:green:
Abbastanza digiuno, molto di Ncaa :mr:green:
Ermanno Toma
26-06-2009, 10:30
preso ieri e sparate quaranta pagine. fico.
il mio handicap s'accresce... il libro non arriva :zzzz:
dinahrose
29-06-2009, 16:39
il mio handicap s'accresce... il libro non arriva :zzzz:
sono certa che recupererai , anzi farai parte dello zoccolo duro di quelli che non desisteranno
phowertrance
30-06-2009, 00:27
Aggiudicata questo pomeriggio l'edizione Einaudi. Non faccio probabilmente più in tempo ormai ad adeguarmi alle scadenze indicate sulla tabella di marcia: sono abbastanza scrupolosa nelle letture, e temo, avrò bisogno di seguire tempi miei per finire un libro di questo tipo. Partecipo comunque allo spirito dell'iniziativa. Anche a rischio di spoiler, mi terrò aggiornata sui vostri commenti :shyshy"
il mio handicap s'accresce... il libro non arriva :zzzz:
Aggiudicata questo pomeriggio l'edizione Einaudi. Non faccio probabilmente più in tempo ormai ad adeguarmi alle scadenze indicate sulla tabella di marcia: sono abbastanza scrupolosa nelle letture, e temo, avrò bisogno di seguire tempi miei per finire un libro di questo tipo. Partecipo comunque allo spirito dell'iniziativa. Anche a rischio di spoiler, mi terrò aggiornata sui vostri commenti :shyshy"
SONO INDIETRISSIMO PURE IO!
punto molto su sabato, per recuperare!
sono certa che recupererai , anzi farai parte dello zoccolo duro di quelli che non desisteranno
Grazie per l'incoraggiamento. Mi è arrivato oggi da amazon.fr, 19 euro compresa spedizione. Ho letto l'introduzione di Eggers che, poverino, nel 2006 non immaginava nulla.
Poi ho letto il primo capitolo (quello dell'attacco epilettico o poi vedremo cosa sarà).
Cristo di Dio, che prosa. Pregnissima e degna del miglior Harold Brodkey. Speriamo prosegua così.
Avril Mondragon
03-07-2009, 20:28
l'introduzione di Eggers
:eek:
quale
che edizione hai
dove!
ps ma tu hai letto l'opera struggente etc? l'edizione inglese ha una postfazione SUPERBA
mi tenta molto, non ho mai letto IJ e non ho mai neanche provato.
sarei in ritardo (recuperabile) ma non temo gli spoiler, eventualmente li evito.
:eek:
quale
che edizione hai
dove!
Back Bay 10th anniversary 2006 edition
La prefazione di Eggers - commissionata nel 2006 per invogliare il pubblico a leggere il librone - becca tre punti fondamentali:
non c'è una frase "lazy"
il lessico è semplice e non c'è bisogno del vocabolario ogni 10 pagine (nonostante i termini "latinate", che sembrano ossessionare Wallace nella contrapposizione con i "saxonic".)
la fissazione per il ricordo legato al particolare è - bisogna dirlo - Proustiana; è per questo che mi è venuto in mente il Brodkey di Runaway Soul, considerata la "Récherche d'America"
ps ma tu hai letto l'opera struggente etc?
Sì ma una delle primissime edizioni, quando ne parlò Time secoli fa; l'addendum di cui parli credo fosse successivo o non me lo ricordo :shyshy"
Ad ogni modo, se non avessi notato il tuo entusiasmo, non avrei mai cominciato a leggere un libro di mille pagine di Wallace, visto che Girl with... e Broom of... non mi erano parsi parimenti geniali.
che edizione hai
ma cara missV, ma tu non hai la mia stessa edizione inglese?
ci sta scritto pure in copertina 'with a foreword by dave eggers', che io ancora non ho letto.
Avril Mondragon
04-07-2009, 09:37
Ad ogni modo, se non avessi notato il tuo entusiasmo, non avrei mai cominciato a leggere un libro di mille pagine di Wallace, visto che Girl with... e Broom of... non mi erano parsi parimenti geniali.
sulla ragazza dai capelli strani ho già detto varie volte: è stato anche per me il primo wallace e non lo trovai sorprendente. sarei curiosa però di rileggerlo più avanti, l'avevo preso sottogamba e di sicuro non è il miglior punto di partenza.
La scopa del sistema, invece: sei il primo che conosco a non averlo amato! io l'ho iniziato un paio di giorni prima di IJ ma poi rendendomi conto della follia di leggerli simultaneamente l'ho messo da parte...
Sì ma una delle primissime edizioni, quando ne parlò Time secoli fa; l'addendum di cui parli credo fosse successivo o non me lo ricordo
sì credo sia stato scritto in occasione della prima ristampa in paperback, contiene precisazioni deliranti, il racconto dell'incontro con la balena citato nell'introduzione (bellissimo) e altre cose sceme :)
ma cara missV, ma tu non hai la mia stessa edizione inglese?
ci sta scritto pure in copertina 'with a foreword by dave eggers', che io ancora non ho letto.
nope, è un'edizione paperback del 1997 ristampa del 2005 :shyshy"
@missvengeance: leggere insieme broom of the system era una follia? :-) guarda cosa sta leggendo un vero folle in contemporanea :-) www.anobii.com/people/RickyMos (non so se l'URL sia giusto perché scrivo col cell)
@oisleep: come fai a saltare le prefazioni dei libri? Potrebbero essere importanti!!!
@oisleep: come fai a saltare le prefazioni dei libri? Potrebbero essere importanti!!!
si ma il libro in primis!
vBulletin® v3.8.6, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.